這裡的英文『Sorry』不是在道歉!四種包含『Sorry』的句子真正意思是什麼?
什麼?!原來罵人可以不帶髒字,平常代表「抱歉」的「Sorry」也可以拿來嗆人?!今天就來學學四種不帶抱歉意味的「Sorry」,以防萬一改天別人對你不客氣,你還以為對方在示軟呀~
整理◎Career編輯部 內容提供◎HOPE English 希平方學英文
2024.07.15
什麼?!原來罵人可以不帶髒字,平常代表「抱歉」的「Sorry」也可以拿來嗆人?!今天就來學學四種不帶抱歉意味的「Sorry」,以防萬一改天別人對你不客氣,你還以為對方在示軟呀~
You'll be sorry.
X 常見錯誤翻譯:你會有所遺憾。
O 正確翻譯:你會後悔的。(威脅語氣)
I feel sorry for you.
X 常見錯誤翻譯:我對你感到很抱歉。
O 正確翻譯:我覺得你很可悲。
sorry (I'm) not sorry.
X 常見錯誤翻譯:對不起不是對不起。
O 正確翻譯:拍謝我沒有要道歉喔!
He is a totally dumb asshole. Sorry not sorry.
(他就是個白癡又混蛋的人。拍謝啦我講話比較直。)
Sorry, but… 不同意的起手式
Sorry, but I have to disagree with you.
(抱歉,但我不同意你。)
抱歉
sorry
希平方
延伸閱讀
最新活動Activity
- 2025.01.13
- 2024.03.01
趣味調查Have Fun
職場額外休假日調查
除了國定假日及週休休假外,你最希望有哪個額外的休假日?