職場英文

『尾牙要辦在哪裡』、『聽你這麼說我就放心了』的英文怎麼說?

快到年底時,「尾牙」總會成為同事間常討論的話題。以下是和負責辦尾牙的同事的英文小對話,快來看看這些句子你是不是都會囉!

整理◎Career編輯部 內容提供◎HOPE English 希平方學英文

2023.01.03
圖 / HOPE English 希平方學英文

快到年底時,「尾牙」總會成為同事間常討論的話題。以下是和負責辦尾牙的同事的英文小對話,快來看看這些句子你是不是都會囉!

A: Where are we going to have our year-end party this time?

B: Perhaps at Chicago Cafe near Taipei 101. It’s so difficult to find a place that can accommodate a group of our size and keep it within budget.

A: Yeah.It's not an easy job. By the way, _________________________.It's located right next to Exit 2 of Taipei 101 MRT Station. Their pizza,pasta,and risotto are all excellent.I particularly like the seafood risotto.Anyway,I think It's a perfect place to celebrate the end of this year!

B: It's a relief to hear you say that. I’m calling the cafe to confirm our booking right away

(A) there are a variety of cafes you can choose from near Taipei 101.

(B) night views of the city from the cafe is unpleasant

(C) the cafe received mixed reviews on the Internet

(D) I have been to the cafe once

解答翻譯

正解:(D) I have been to the cafe once

A: Where are we going to have our year-end party this time?

(這次我們的尾牙要辦在哪裡?)

B: Perhaps at Chicago Cafe near Taipei 101.

(或許在台北一零一附近的芝加哥咖啡廳。)

It’s so difficult to find a place that can accommodate a group of our size and keep it within budget.

(要找到一個地方可以容納我們這麼多人,而且在預算內,真的好困難。)

A: Yeah. It's not an easy job.

(對啊。這不是件簡單的事。)

By the way, I have been to the cafe once.

(對了,我曾經去過那間咖啡廳一次。)

It's located right next to Exit 2 of Taipei 101 MRT Station.

(它就位在台北一零一捷運站的二號出口旁邊。)

Their pizza, pasta, and risotto are all excellent.

(而且他們的披薩、義大利麵、燉飯都很讚。)

I particularly like the seafood risotto.

(我特別喜歡海鮮燉飯。)

Anyway, I think it's a perfect place to celebrate the end of this year!

(總之,我覺得這是個慶祝歲末年終的完美地點!)

B: It's a relief to hear you say that. I’m calling the cafe to confirm our booking right away.

(聽你那麼說我就放心了。我馬上打電話給那間咖啡廳,以確認我們的預訂。)

答案詳解

(A) there are a variety of cafes you can choose from near Taipei 101 這句話的意思是「在台北一零一附近有各種不同的咖啡廳你可以從中選擇」,後面通常會接著講有哪些種類的餐廳,而不會只講一間咖啡廳的位置、有哪些食物好吃。 來拆解一下這個句子:

1.「there + be 動詞 + 名詞」是「有(某人事物)」,因為後面是複數 cafes,所以這裡用 there are。

2. a variety of cafes 是「各種不同的咖啡廳」,「a variety of + 名詞」有「各種不同的事物」的意思。

3. you can choose from 是個關係子句,前面有省略關係代名詞 that。...cafes (that) you can choose from 就是「你可以從中選擇的咖啡廳」。所以 a variety of cafes you can choose from 的意思即「各種不同的、你可以從中選擇的咖啡廳」。

4. near Taipei 101「在台北一零一附近」,表示這些咖啡廳的所在區域是哪裡。

(B) night views of the city from the cafe is unpleasant

這句話的意思是「從這間咖啡廳看出去的城市夜景很醜」。

Pleasant 是形容詞「令人愉快的」,unpleasant 則是相反詞「令人不愉快的」。


這是一個負面的敘述,和後面正面的敘述不符合,因此這個選項不是正確答案。

(C) the cafe received mixed reviews on the Internet

這句話的意思是「這間咖啡廳在網路上得到的評價好壞各佔一半」。

Mixed reviews 是「混合的評價」,也就是好壞評論皆有不少。在前面加動詞 receive get,就是「得到混合的評價」。

補充一下,若要表達「很好的評價」,可以說 good reviews、great reviews、excellent reviews...。若要表達「不好的評價」,可以說 bad reviews、poor reviews...。

這是一個有點負面的敘述,和後面完全正面的敘述不符合,因此這個選項不是正確答案。

(D) I have been to the cafe once

正解!這句話的意思是「我曾經去過那間咖啡廳一次」,後面繼續描述講者對這間咖啡廳的認識、對食物的評價等等。

「have been to + 某地點」就是「去過某地點」的意思,再舉個例子:

I have never been to this tourist spot.(我從來沒有去過這個旅遊景點。)

最後面的 once 有三個常見的意思:「一次」、「曾經」、「一旦...(就...)」,那這裡是「一次」的意思。提醒一下,若要表達「兩次」就會是 twice,「三次」就會是 three times,往後都是有規則的「數字+times」喔。例如要抱怨媽媽一直嘮叨,就可以說:

You have already said that a thousand times! I told you I’ll do it right after I finish this game.

(你已經說那件事說一千次了!我告訴過你我玩完這個遊戲之後我會去做那件事。)

重點單字

- year-end party(名詞)年終派對、尾牙

- perhaps(副詞)或許

- accommodate(動詞)容納

- keep it within budget(動詞)讓它維持在預算內

- excellent(形容詞)出色的、優秀的

- particularly(副詞)特別地

- relief(名詞)痛苦、負擔、壓力等等的減輕

- confirm(動詞)確認、證實

尾牙 職場英文 希平方

延伸閱讀

趣味調查Have Fun

海外求職調查

因應疫情解封,去年各國紛紛開放國門,你是否有興起到海外工作的念頭呢?哪個國家又是你的首選?

您已閒置超過3分鐘了,我們為您推薦其它文章! 或點擊空白處回到網頁