英文中的 a smart cookie 不是指一塊聰明的餅乾!
那些在英文中稱呼友人可愛的形容法,英文中的 a smart cookie 可不是指一塊聰明的餅乾!
整理◎Career編輯部 內容提供◎HOPE English 希平方學英文
2024.06.18那些在英文中稱呼友人可愛的形容法
a smart cookie 聰明的人
"Smart cookie" 是一個英語俚語,用來形容一個人非常聰明、機智、有智慧,通常帶有正面的意義。這個詞語中的 "cookie" 原本是指一種小點心或餅乾,但在這個片語中,"cookie" 的使用是一種輕松和親切的方式,強調這個人在智慧方面的優秀表現。因此,當你說某人是一個 "smart cookie" 時,你是在讚揚他們的聰明才智。
I knew you were a smart cookie when I employed you.
(我僱用你的時候,就知道你是個聰明的人。)
cupcake 親愛的
外國人很喜歡用食物形容人,表示一個人"Cupcake" 在這裡不是指字面上的杯子蛋糕,而是用來形容某人具有柔和、可愛、受歡迎或令人喜愛的特質。但它也是可以用來稱呼情侶為「寶貝、親愛的」意思哦!
這種用法通常帶有褒揚的意味,強調某人的性格或外表讓人感到溫暖和愉悅。所以,當你形容某人為 "cupcake" 時,你是在表達對他們溫和、可愛或迷人特質的讚美。
What would you like, cupcake?
(親愛的,你想要什麼?)
cutie pie 親愛的
"Cutie pie" 是一個親暱的稱呼,通常用來形容某人非常可愛、迷人,有一種撒嬌或引人喜愛的特質。這個詞組中的 "cutie" 來自 "cute",表示可愛的,而 "pie" 則是一種甜點,這裡用來強調對某人的親近感和喜愛程度。
當你稱呼某人為 "cutie pie" 時,通常是在表示對他們的喜愛、溫暖或甜蜜感覺。這是一個輕鬆和親切的詞語,常常用於友好的交往或戀人之間的表達。
Hey, cutie pie, here’s your morning coffee.
(嘿!親愛的,早上的咖啡幫你泡好了。)
延伸閱讀
最新活動Activity
- 2024.03.01
趣味調查Have Fun
【年後轉職調查】
每逢年後都是職場轉職熱潮,你是否也在盤算新的職涯方向呢?我們想知道:今年,你對轉職的想法是什麼?快選出最符合你的選項吧!